Тестуємо онлайн-сервіси

230
  • Порівняння онлайн перекладачів від Гугла, Яндекса, Бінга
  • Безкоштовний перекладач сайтів від Google — установка
  • Скрипт для додавання онлайн перекладача на свій сайт
  • Здрастуйте, шановні читачі блогу . Далеко не всі можуть похвалитися пристойним знанням однієї з найпопулярніших в світі мов, не кажучи вже про двох і більше. Я, на жаль, страждаю «лінгвістичним кретинізмом», що сильно мені заважає.

    Вчитися вже пізно, та й марно, бо не формується у мене в мозку додаткова область, що відповідає за спілкування іншою мовою (навіть з російською письмовим проблеми, доводиться користуватися послугами перевірки правопису постійно).

    Тестуємо онлайн-сервіси

    Тому мій доля — шукати підходящий варіант перекладу необхідної мені інформації. В свій час мене дуже порадував переклад текстів в Хромі, в особі якого отримав дуже зручного помічника при читанні буржуйських сайтів, а онлайн перекладач від Google став єдиним варіантом спілкування з техпідтримкою буржуйських сервісів або рекламодавців з-за бугра (був прецедент спілкування через нього з представниками китайського магазину DX).

    Порівняння онлайн перекладачів від Гугла, Яндекса, Бінга…

  • Перекладач Гугла — лідер за сукупністю факторів. Дуже простий, інтуїтивно зрозумілий і не запаскуджений рекламою інтерфейс. Можливість перекладу з і більш ніж 60 мовами, причому можна вибирати абсолютно різні пари і різні його напрямки. Якщо вводите текст у форму вручну, то в сусідньому вікні буде відразу ж відображатися перекладений фрагмент (завдяки використовуваній технології Аякс).

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Також мені здається дуже важливою можливість прослухати звучання як оригінального тексту (перекладач з вимовою!), так і перекладу. Для синтезованої мови результат виходить дуже навіть не поганий. Деякі сміються над його здатністю вимовляти все, що введено в форму. Яких-небудь обмежень на розмір тексту, що вводиться, я не помітив.

    Даний онлайн перекладач існує аж з початку століття і використовує не тільки словникову базу, але і безліч варіантів уже зроблених кимось перекладів. У всіх мовах можна виділити певні сполучення слів, які найчастіше вживаються, а значить з теорії ймовірності будуть найкращим рішенням. Правда все це багатство займає величезну кількість місця на серверах компанії, і, отже, цей сервіс не мислимо у відриві від мережі (офлайн).

    Також Гугл вміє перекладати і цілі сторінки сайту — для цього досить буде ввести URL цієї сторінки в форму, вибрати потрібну мову і натиснути на кнопку «Перевести»:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Але це не так зручно для користувачів, як якщо б ви інтегрували можливість вибору мови інтерфейсу свого сайту. Зробити це за допомогою онлайн сервісу Google досить просто і в продовженні цієї статті ви зможете дізнатися, як прикрутити до свого ресурсу перекладач сайтів.

  • Переклад від Яндекса — згадую його відразу ж після Гугла не тому, що він дійсно краще за всіх інших переводить тексти, а просто віддаючи данину лідирує в рунеті пошукової системи Yandex. Тут ви зможете оперувати тільки з тридцятьма мовами, та й то не в довільному порядку. На російську, наприклад, можна переводити з дев’яти мов, а ось іспанська — тільки з одного (російської, природно).

    Яндекс переводчикТестуємо онлайн-сервіси

    Перекладач Яндекса ще досить молодий і не так давно вийшов зі стану бета тестування. Інтерфейс простий, але не зовсім ергономічний, на мій смак. Однак, є досить зручна опція автоматичного визначення напрямку перекладу та миттєвої появи перекладу по мірі вводу тексту. Якість перекладу — так собі.

  • Promt (Translate.Ru) — мастодонт рунета, що веде відлік з початку дев’яностих років і вже переступив за другий десяток свого існування на ринку автоматичних перекладів. Онлайн перекладач виглядає дуже сучасно, приємний дизайн і цілком зрозумілий функціонал. Але от якість, навіть з урахуванням попереднього вибору тематики, я не можу оцінити вище Гугла. Мабуть все ж апаратні та людські ресурси не ті і не того масштабу.

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Є можливість використовувати віртуальну клавіатуру, якщо розкладка своєї не дозволяє комфортно вводити текст потрібною мовою. При введенні тексту здійснюється синхронна перевірка правопису, що може вплинути на якість транслейта. Для збільшення розмірів вводяться фрагментів з 3 до 10 тисяч знаків вам доведеться зареєструватися в цьому онлайн сервісі.

  • Bing Translator — ще один великий гравець на ринку онлайн переказів і, напевно, самий серйозний конкурент Гугла. Цей сервіс входить до складу пошуковика Bing, який останнім часом досить впевнено займає друге місце на світовому ринку пошуку. Інтерфейс приємний, translate якісний, підтримуваних мов море, та й все та ж озвучка має місце бути. Загалом, рекомендую як реальну альтернативу Google перекладачеві.
    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси
  • ImTranslator — буржуйський перекладач, який використовує движок нашого вітчизняного Промта, але також може показати вам альтернативний переклад від Гугла і Бінга. На жаль, в ньому немає основної фішки PROMT — можливості вибору тематики, що сильно може поліпшити якість. На відміну від описаних вище онлайн сервісів, тут не можна буде вибрати довільну пару мов і напрямок, можна вибирати тільки з уже наявних варіантів:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Інтерфейс зручний, не сучасний і жахливо перевантажений рекламою. Є можливість почути синтезовану голосову озвучку перекладного і перекладеного текстів, а також можна перемкнути інтерфейс на російську мову. Однак, для всього цього будуть відкриватися нові вікна, знову ж перевантажені рекламою, і бажання користуватися цим інструментом поступово сходить нанівець, особливо пам’ятаючи про зручність і аскетизм аналогічного продукту від Google.

    Проте, розробники цього дива дають вам можливість встановити на свій сайт повнофункціональний віджет онлайн перекладача (про це читайте нижче) і пропонувати цю послугу відвідувачам вашого ресурсу.

  • Systranet — онлайн перекладач з приємним дизайном, російськомовним (можна вибрати) інтерфейсом і без особливого засилля реклами. Можна вказати адресу веб сторінки для її транслейта цілком, а пройшовши безкоштовну реєстрацію та адресу RSS стрічки, яку потрібно перевести. Є можливість додавання текстів у файлах, а ще є можливість використовувати їх словник. Якість так собі.

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Мов підтримує теж небагато, але основні у вигляді англійської, німецької, французької та італійської є.

  • Pragma 6 — український перекладач з непоганим якістю і величезною кількістю підтримуваних мов, можливістю вказівки тематики тексту для його кращої обробки. З мінусів можна відзначити допотопний дизайн і слабкий конструктор, що дозволяє встановити його скрипт на свій сайт:
    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси
  • Безкоштовний перекладач сайтів від Google — установка

    У онлайн сервісу Гугла (translate.google.ru є в самому низу посилання на перекладач сайтів. Кілька років тому я намагався інтегрувати цю мульку в інтерфейс свого блогу, але раніше виглядало все це неподобство дещо гірше, ніж зараз, та й не було мені особливого сенсу ловити рибку в каламутній воді буржунете.

    По-перше, менталітет у нас різний, тому навіть самий класний і правильний переклад моєї статті про SEO оптимізацію, швидше за все, не викличе захоплення у мешканця буржунете (ну, а вже посередній і зовсім не має шансів).

    По-друге, контекстна реклама в той час у мене крутилася від реклама від Яндекса, яка ніяк не була заточена під інтереси обивателів з-за бугра.

    Однак зараз я знову повернувся до ідеї інтегрувати в інтерфейс блогу скрипт самого популярного і реально самого кращого перекладача. Компанія Гугул має приголомшливі ресурси (розумові та фінансові), в силу чого їх безкоштовний інструмент виявився набагато ближче інших до ідеалу. Перекладені ним тексти в більшості випадків дійсно допомагають зрозуміти суть, а не ще більше заплутують.

    Років десять тому я вважав утопією створення легкотравного автоматичного транслейтера текстів, а також системи голосового розпізнавання. Проте рік тому мені син показав, як його телефон на базі Андроїда вловлює текст пісні, що звучить по радіо і видає її переклад на російську. Google і правда сильний, а його онлайн сервіс рулить.

    Тому я змінив свою думку щодо корисності перекладача сайтів, який буде реалізований на базі google translate. Та й контекстна реклама у мене зараз крутиться від Адсенс, що в теорії дозволяє заробляти і на буржуйському трафіку. Вибачте за слово «трафік», але воно досить інформативне, хоча і прикро, напевно. Загалом подивимося на результати, а зараз коротенько про те, як всю цю красотищу прикрутити до свого дітища.

    На сторінці сервісу> достатньо буде натиснути кнопку «Додати на сайт»:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    На наступному кроці майстра досить вказати Url ресурсу, на який даний скрипт буде встановлюватися і мову, який на ньому використовується:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Далі вам залишиться тільки розставити галочки по потрібних місцях (я залишив все за замовчуванням поки) і натиснути відповідну кнопку для отримання коду скрипта перекладача:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Код складається з двох фрагментів, перший з яких слід помістити між тегами Head шаблону вашого сайту, а другий вставити в той же шаблон в тому місці, де він і повинен буде відображатися за вашою задумкою. Звичайно ж, справочник CSS і підручник Html тут будуть не зайвими:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Крім цього вам не завадять знання про пристрої того движка (cms), на якому працює ваш ресурс. Цей блог працює на WordPress і я коротко опишу свої дійства, ну і про Joomla скажу пару слів.

    Отже, в WordPress, як відомо, весь шаблон розділений на певні області, за які відповідають різні файли теми. Про призначення файлів теми WordPress я вже писав і повторюватися не буду.

    Першу частину коду перекладача ви зможете вставити в шаблон header.php, який знайдете в папці використовуваної вами теми (за адресою /wp-content/themes/її назва). Для редагування коду краще всього використовувати в’язку програм з Файлзилы і Нотепада++, але все одно попередньо зробіть бекап вашого блогу.

    Знайшли відкриваючий і закриваючий теги Head в коді файлу header.php? Ось і вставляйте в будь-якому місці між ними (але не всередині інших Html тегів) першу частину коду перекладача сайтів від Гугла. Другу частину я теж вставив в header.php, бо він відповідає за формування шапки блогу, а саме це є тим місцем, куди в першу чергу кидає погляд відвідувач (тим більше, якщо мова вашого ресурсу йому виявиться незнайомий).

    Краще всього буде укласти другу частину коду тег Div, щоб потім його можна було позиціювати з допомогою CSS правил margin і padding (а може і за допомогою float або position). В результаті у мене вийшло приблизно так (раптом на момент читання вами цієї статті скрипт від Google Translate зникне з шапки цього блогу з якихось причин):

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Переклад буде здійснюватися в реальному часі після вибору потрібної мови і, що приємно, з допомогою технології Аякс (тобто без перезавантаження сторінки). Вгорі вікна з’явиться панель:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Ця ж панель перекладача повинна буде з’являтися автоматично, якщо на мій блог зайде людина, для якої українська не є рідною (або іншої країни). Гугловцы не будуть такими, якщо перестануть дбати про якість своїх продуктів.

    Вони розуміють, що ніхто крім самих користувачів не дасть їм стільки інформації про неточність перекладів, тому при підведенні курсору до будь-якого фрагменту тексту ви побачите його початковий вигляд і зможете відкоригувати translate в разі необхідності і можливості (адже потрібно добре знати обидві мови):

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Після установки скрипта Гугл Транслейтора на свій сайт ви зможете налаштувати його, просто перейшовши за посиланням «Управління перекладом цього сайту» з випадаючого списку кнопки «Налаштування» (розташована у верхній частині вікна браузера):

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Так, ще за Joomla треба буде поговорити у плані встановлення коду цього онлайн перекладача на свій сайт. Для того, щоб прописати першу частину коду в Joomla, вам потрібно буде відкрити на редагування файл index.php з папки використовуваного вами шаблона: /templates/Папка_с_шаблоном. На початку index.php ви знайдете відкриваючий і закриваючий теги HEAD, між якими вам і треба буде вставити фрагмент отриманий від Google.

    Другу частину коду Google translate сайтів можна буде вставити безпосередньо в шаблоні Joomla в потрібне місце, але також можна буде використовувати модуль довільного коду. Напевно у вашому шаблоні знайдеться відповідна позиція для модуля, куди форма для вибору мови постане як влита.

    Звичайно ж, Гугл не єдиний пропонує встановити скрипт, що дозволяє перекладати сторінки сайту цілком. Наприклад, все той же Промт пропонує додати схожий віджет на свій ресурс:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Але все ж мов у Промта набагато менше, а якість translate гірше, ніж у Google.

    Ну і раз пішла така п’янка, то згадаю і компанію Microsoft. У них є пошукова систем Бінг, движок якої зараз використовується навіть в пошуковику Яхоо. Так ось у них теж є свій онлайн перекладач (заснований, схоже, на Babel Fish від Альтависты, купленої, у свою чергу, коли-то Яхой, який тепер фактично продався мелкомягким). Живе він за адресою Bing.com/translator і там ви теж зможете отримати віджет для перекладу сайту:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Мов там, напевно, не менше, ніж в Гуглі, а от про якість транслейтора судити вже варто вам самим.

    Скрипт для додавання онлайн перекладача на свій сайт

    Описаний вище скрипт дозволяє відвідувачам вашого сайту переводити його сторінки на потрібний їм мову, а зараз я хочу згадати скрипт, який може працювати з введеними користувачами у форму текстами. Тобто ви зможете на його основі створити свій власний онлайн перекладач і просувати його по відповідним запитам. Як не парадоксально це звучить, але я знаю приклад, коли за таким запитом сайт з цим скриптом займав становище в топі.

    Хоча ваші плани можуть бути і не настільки грандіозними, а просто спрямованими на утримання відвідувачів і запропонувати їм ряд онлайн сервісів, щоб збільшити час проведений ними на вашому ресурсі. Для цього вам буде достатньо налаштувати і встановити на сайт віджет з цієї сторінки:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    З випадаючого списку можна вибрати найбільш підходящий вам варіант віджета, а за допомогою кнопки «Preview» подивитися, як це неподобство буде виглядати. Найбільш придатними мені здаються варіанти вставки за допомогою Iframe (коли в область заданого розміру на сторінці вашого сайту завантажується фрагмент іншого).

    Правда, разом з формою для перекладу ви отримаєте в навантаження і пару оголошень Google Adsense доходи з кліків по яких отримає, природно, власник даного скрипта, а не ви. Не знаю точно, але мабуть підвантаження оголошень в Iframe не заборонено правилами Адсенс або ж цей випадок був окремо обумовлено з техпідтримкою даної рекламної мережі (розміщувати рекламу у звичайних програмах суворо заборонено).

    Наприклад, самий великорозмірних варіант віджета онлайн перекладача для вашого вебсайту буде виглядати так:

    Тестуємо онлайн-сервісиТестуємо онлайн-сервіси

    Отриманий код виждета можна буде вставити в шаблон, так і просто на спеціально виділену для цієї мети сторінку WordPress (або будь-якого іншого двигуна). Як ви можете бачити, ваш безкоштовний перекладач хоч і буде мати досить перевантажений вигляд за рахунок рекламних блоків, але зате зможе перекладати з допомогою відомих і популярних технологій за вибором пользотеля: Промта, Бабилона (який належить Yahoo), Гугла (у мене з англійської на російську не працював) і движка від мелкомягкіх.

    Є можливість встановити на свій сайт скрипт онлайн перекладу від компанії Pragma 6, однак зробити це буде трохи складніше (потрібна реєстрація), так і контекстна реклама знову ж таки буде присутнім.

    Якщо сайту у вас немає свого, але потрібен функціональний транслейтер при серфінгу по буржунету, то ті ж самі розробники пропонують вам плагіни для браузерів, які можна завантажити на цій сторінці.

    Ну і на закуску хочу запропонувати невелике відео про можливості сучасного перекладача Яндекса і використанні його у своїх потребах:

    Тестуємо онлайн-сервіси«alt=»»>

    Удачі вам! До зустрічей на сторінках блогу